Dags att förenkla det juridiska språket!

Det här är min krönika som ingick i den PM-uppgift i Juridisk svenska som vi mejlade in i går.


Det ska råda rättssäkerhet i vårt land; alla ska veta vad som gäller – vad man får eller inte får göra, vilka rättigheter och skyldigheter som man har, etc. Men hur rättssäkert är det att inte förstå vad som står i författningarna? Hur rättssäkert är det att inte förstå skrivelser från juridiska organ? Hur rättssäkert är det att vid en rättegång – där man själv är inblandad – inte förstå vad som sägs? Som du förstår krävs det en förändring och den förändringen ska se till att det juridiska språket förenklas!

Någon åtgärd som redan är satt i rullning är att ersätta onödigt tillkrånglade ord med ord som gemene man bör förstå. Man har med detta infört en så kallad ”svart lista” där en del ord finns uppräknade. Dessa ord ska man undvika att använda och i anslutning till dessa ord finns lämpliga ersättningsord. Fast det är lätt att bli hemmablind. Ord som man själv tror är ord som de flesta förstår kanske i själva verket inte är så självklara att förstå. Detta bör man alltså ha i åtanke när den eller de personer som är ansvariga för ”svarta listan” arbetar med den. Mitt förslag är att utveckla svarta listan genom att låta en grupp med lekmän få läsa juridiska texter för att sedan tala om vilka juridiska ord eller begrepp som de inte förstod eller hade svårigheter att förstå. På så sätt får man en uppfattning om vad som inte är självklart för personer som inte är juridiskt skolade. För att sedan veta vilken nivå för ersättningsorden som är acceptabel, kan man låta en grupp eller flera grupper med lekmän läsa texterna med ersättningsorden och när de flesta förstår innebörden är det en okej språknivå.


Fast jag vill påstå att detta ändå inte är tillräckligt. Den ”svarta listan” är bara rekommendation – att man bör undvika de tillkrånglade orden. Jag föreslår därför att ett vite införs för de juridiska organ som använder tillkrånglade ord från exempelvis ”svarta listan”. Med det tvingas de juridiskt inbitna att verkligen tänka om och anpassa språket efter lekmännens språkbruk.

Å andra sidan förstår jag att vissa tekniska termer kan vara svåra att ersätta med förenklade uttryck. Av den anledningen menar jag att man ska införa ämnet ”juridisk svenska” i skolan som tar sikte på att lära ut dessa juridiskt tekniska termer. För den äldre befolkningen ska kurser i ämnet finnas tillgängliga. På så vis kan alla ta del av det i det juridiska språket som inte går att byta ut.

Det är rättssäkert att förstå vad som står i författningarna. Det är rättssäkert att förstå skrivelser från juridiska organ. Det är rättssäkert att förstå vad som sägs vid en rättegång. Varför inte låta rättssäkerhet bli en självklarhet?


Dagens citat:

"What's that Russian saying? 'How do you make God Laugh? - Tell him your plans.' It's kind of true."
(Joseph Fiennes)

Ha det så bra!
Kramar
Jessie