"Ett hån mot Sverige"

I samband med Melodifestivalsturnén i år, gick det rykten att Gina Dirawi och Sarah Dawn Finer skulle sjunga svenska nationalsången på arabiska. Det var i alla fall det rykte jag hörde. Många tycktes gå i taket vid blotta tanken på detta. Jag läste ett av Gina Dirawis inlägg på Twitter, där någon (uppenbarligen svensk?) man gick på och var mycket upprörd över detta tilltag. Nu minns jag inte ordagrant vad han skrev, men det var något i stil med att det är ett hån mot Sverige och hela svenska folket att sjunga Du gamla, du fria på annat språk än det svenska! Det är som att spotta på flaggan, eftersom det är en låt som alla svenska barn får lära sig utantill i skolan. Det är oerhört kränkande att ens tänka tanken att sjunga nationalsången på annat språk än svenska. Etc. Etc. Etc.
 
 
Kanske är detta ett laddat ämne även för dig som läser min blogg. Då ber jag så hemskt mycket om ursäkt på förhand, men jag tänker i alla fall skriva om mina egna tankar och känslor kring detta. Du får naturligtvis tycka som du själv vill. Kanske håller du med mig. Kanske tycker du att jag har helt fel. Det är din åsikt och jag respekterar naturligtvis den. Jag hoppas att du därför kan respektera min.
 
Jag förstår rent ut sagt inte vad problemet är? På vilket sätt skulle det vara ett hån mot Sverige och hela svenska folket om de nu hade sjungit nationalsången på exempelvis arabiska? Jag tyckte själv att det lät roligt. Det hade varit intressant att få höra nationalsången på något annat språk än svenska - oavsett vilket språk. Att översätta en nationalsång är väl inget hån? Den har ju fortfarande samma status? Till saken hör också att just den svenska nationalsången inte är antagen som nationalsång genom något riksdagsbeslut, utan statusen som nationalsång bygger helt och hållet på tradition. Jag undrar om den ilskne mannen kände till detta.
 
Skånska flaggan! Kanske även det ett hån mot Sverige?
 
Förvisso kan jag de två första verserna av nationalsången utantill, men det beror inte på någon form av patriotism utan snarare på att jag brukar ha hyfsat lätt för att lära mig låttexter och för att jag tycker om att yla. Och visst blir jag berörd av den när jag hör den, men det har mest att göra med nostalgi och alla minnen jag har som är förknippade med framförandet av Du gamla, du fria. Jag tror inte att alla svenskar kan dessa verser utantill. Många kan kanske det, men troligtvis finns det de som inte kan. Fast det gör inte dessa personer till mindre svenska, även om den ilskne mannen på Twitter påstod det. Det är inte textkunskap som avgör "hur svensk man är" eller inte. Jag förstår inte ens en gång vad det har i sammanhanget att göra, i och med att det var tal om vilket språk som nationalsången skulle framföras på. Fast det är klart, bara man vill kan man få allt att hänga ihop.
 
Nej, nu blev det ganska flummigt och rörigt känner jag. Vad jag ville ha sagt är att för mig spelar det ingen som helst roll om nationalsången sjungs på kinesiska, danska eller arabiska. Jag tar inte illa upp. Däremot tycker jag att det skulle vara intressant att få höra den på något annat språk. Till syvende och sist är det bara en sång. Hur kan man bli kränkt över på vilket språk en sång sjungs? Däremot hade det varit skillnad om Gina Dirawi hade stått och spottat på svenska flaggan under mellanakten. Det hade jag nog tagit illa upp av. Men en sång ..? Och dessutom hade det endast handlat om en översättning. De skulle inte ändra i innehållet. Bara översätta. Innehållet hade med andra ord blivit detsamma. Det hade bara varit språket som varit annorlunda. Jag hade kunnat gå med på att bli upprörd om de börjat spy galla över Sverige i låten. Fast det har jag svårt att tro att Gina och de andra som var involverade i Melodifestivalen skulle ha gjort.
 
Om den ilskne mannen på Twitter tyckte att en översättning skulle ha varit ett hån, borde han ha känt till vad jag och två klasskompisar på gymnasiet gjorde under vår sista sommaravslutning i trean. När alla elever och lärare i Paulikyrkan i Malmö stod och sjön nationalsången, bytte vi tre ut "Norden" mot "Skåne". Det innebar att medan de övriga i kyrkan stod och sjöng "Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden", sjöng vi tre tjejer "Ja, jag vill leva, jag vill dö i Skåne." Ja, i och med den här mörka bekännelsen finns det väl inget annat val för mig än att sitta och vänta på att poliserna ska komma instormande och gripa mig som den brottsling jag uppenbarligen är.
 
Kanske finns det någon vänlig själ där ute i vårt avlånga land som kan upplysa mig om varför jag borde bli upprörd och kränkt om nationalsången hade sjungits på något annat språk än svenska? För det kan ju vara så att jag bara är obildad eller kanske inte ens tillräckligt svensk? Är i och för sig född och uppvuxen i Skåne, liksom mina föräldrar. Kan ju vara därför.


Dagens citat:

"Om man så står ensam, så är sanningen alltid sanning."
(Mahatma Gandhi)


Ha det så bra!
Kramar
Jessie