Störande berättartekniska detaljer

Bokbloggsjerka: Finns det några berättartekniska detaljer som författarna använder sig av som du kan störa dig på? Var specifik och ge exempel om du kan.
 
Det första som jag kommer att tänka på är när författaren skriver med talspråk eller dialekt i dialogerna. Framför allt när det nästintill blir omöjligt att förstå vad personen försöker säga, och man måste anstränga sig för att kunna lista ut det. När en författare skriver på det sättet uppskattas det inte hos mig och kan även få mig att fundera på att möjligen lägga ifrån mig boken. Dessvärre tycks fler och fler skriva på det sättet.
 
 
Något annat störande moment är när författaren bombarderar texten med diverse detaljer. Allra helst detaljerade beskrivningar. Många gånger stänger min hjärna av sig när dessa delar dyker upp och kommer igång igen när de långa utläggningarna är slut. I Nora Roberts böcker är detta vanligt förekommande, fast till vilken nytta? Hur många läsare kommer komma ihåg alla detaljer? I slutändan brukar jag ändå alltid måla upp en egen bild. Passagerna med de detaljerade beskrivningarna upplevs mest som utfyllnad.


Dagens citat:

"Även på ett fult träd kan man finna vacker frukt."
(Namibiskt ordspråk)


Ha det så bra!
Kramar
Jessie