Motsägelsefullt och svekfullt

Någon gång innan jul fick vi ett erbjudande från Vistaprint om att vi kunde skapa en egen almanacka för år 2012 gratis (det enda man skulle betala var frakten). Jag och älsklingen tyckte att det kunde vara kul att testa och därför skapade vi en almanacka. När vi hade betalat beloppet i förskott var det bara att invänta almanackans ankomst.

Under vår väntan fick jag ett mejl från dem där de påminde mig om att de ännu inte hade fått in vår betalning (det kunde ta upp till tio dagar innan betalningen var registrerad). Eftersom jag vet att passivitet inom juridiken kan vara svar nog i vissa sammanhang, mejlade jag dem för säkerhets skull och förklarade att vi hade betalat. Lite senare fick jag svar från Vistaprint som inleddes med en eller två meningar på svenska men som sedan övergick till engelska. De skrev att de dessvärre inte kunde hjälpa mig på svenska, men om jag skrev vad jag ville på engelska kunde de hjälpa mig.


Bilden på vår almanackas framsida tog vi när vi var i Orsa björnpark. Fin utsikt va?

Jag var konfunderad. Vid något tillfälle hade jag tagit reda på att det är ett utländskt företag, men deras hemsida finns på svenska. De andra mejlen som jag fått av dem har varit på svenska. Är det bara jag som därmed drar slutsatsen att de således på något sätt borde ha någon form av kompetens i svenska? Kanske är det bara jag som är så naiv. Fast det känns lite svekfullt att de ger ett intryck av att ha kunskaper i svenska när de tydligen inte har det. Fy skäms Vistaprint!


Dagens citat:

"Allt du säger skall vara sant, men du behöver inte säga allt som är sant."
(Göran Persson)

Ha det så bra!
Kramar
Jessie